LSAJ

Members Login
Username 
 
Password 
    Remember Me  
Post Info TOPIC: Lao are truly a people of the heart !!!
Anonymous

Date:
Lao are truly a people of the heart !!!
Permalink   




In the chapter Understanding Lao Culture Bob wrote about how the “Lao are truly a people of the heart.” And then he included a list of expressions that include the word “jai” or “heart.” He then commented that a culture with so many shades of meaning based on the heart is a deeply sensitive culture and that one should bear this in mind before making a strong comment or taking direct action. And we would certainly agree.

Lao use the word for heart in so many expressions, for examples:

~ to understand is to enter the heart
khao jai
~ to be glad is to feel good at heart
di jai
~ to be angry is to feel bad in the heart
jai hai
~ to be sorry is to have lost the heart
sia jai
~ to have empathy is to see the hear
hen jai
~ to feel upset is to be unhappy at heart
out jai
~ to be sensitive (touchy) is to have a small heart
jai noy
~ to be stingy is to have a narrow heart
jai khap khaep
~ to be startled is to drop the heart
tok jai
~ to be absent minded is to have a heart which floats
jai loy
~ to hesitate is to have many hearts
lai jai
~ to be worried is to have a sick heart
bo sabai jai
~ to be content is to have a serene heart
sabai jai
~ to be without worries is to feel cool in the heart
jai yen
~ to be generous is to have a large heart
jai kuang
~ to have a heavy heart
thouk jai
~ to be happy
souk jai
~ to be easily persuaded is to have an easy heart
jai ngai
~ to be decisive
jai det
~ to be bitter to the point of revenge is to have a black heart
jai dam
~ to be charitable is to have a festive heart
jai boun
~ to be generous is to be big-hearted
jai nyai
~ to be impatient is to have a hot heart
jai hon
~ to be patient is to have a persevering heart
jai o thon
~ to be honest is to have a pure heart
jai bolisud
~ to be brave is to have a daring heart
jai ka
~ to be timid is to have a cautious heart
jai bo kai
~ to control one’s emotions is to have a strong heart
jai khart

Source: http://blog.gotlaos.com/2008/09/lao-are-people-of-heart.html


__________________
Anonymous

Date:
Permalink   

Lao use the word for heart in so many expressions, for examples:

~ to understand is to enter the heart
khao jai ເຂົ້າໃຈ
~ to be glad is to feel good at heart
di jai ດີໃຈ
~ to be angry is to feel bad in the heart
jai hai ໃຈຮ້າຍ
~ to be sorry is to have lost the heart
sia jai ເສຍໃຈ
~ to have empathy is to see the hear
hen jai ເຫັນໃຈ
~ to feel upset is to be unhappy at heart
out jai ບໍ່ແນ່ໃຈວ່າຢາກໝາຍເຖີງ ເອົາໃຈ ບໍ່ ແຕ່ບໍ່ຄ່ອຍກົງກັບປະໂຫຍກພາສາອັງກິດປານໃດຊ່ອຍອະທິບາຍຕື່ມໃຫ້ແດ່

~ to be sensitive (touchy) is to have a small heart
jai noy ໃຈນ້ອຍ
~ to be stingy is to have a narrow heart
jai khap khaep ໃຈຄັບແຄບ
~ to be startled is to drop the heart
tok jai ຕົກໃຈ
~ to be absent minded is to have a heart which floats
jai loy ໃຈລອຍ
~ to hesitate is to have many hearts
lai jai ຫຼາຍໃຈ
~ to be worried is to have a sick heart
bo sabai jai  ບໍ່ສະບາຍໃຈ
~ to be content is to have a serene heart
sabai jai ສະບາຍໃຈ
~ to be without worries is to feel cool in the heart
jai yen ໃຈເຢັນ
~ to be generous is to have a large heart
jai kuang ໃຈກ້ວາງ
~ to have a heavy heart
thouk jai ໜັກໃຈ? ບໍ່ແນ່ໃຈເພາະວ່າຮູ້ສຶກວ່າ Spell ຄຳ ແລະຄວາມໝາຍໃນປະໂຫຍກພາສາອັງກິດບໍ່ເຂົ້າກັນປານໃດ

~ to be happy
souk jai ສຸກໃຈ
~ to be easily persuaded is to have an easy heart
jai ngai ໃຈງ່າຍ
~ to be decisive
jai det ໃຈເດັດ
~ to be bitter to the point of revenge is to have a black heart
jai dam ໃຈດຳ
~ to be charitable is to have a festive heart
jai boun ໃຈບຸນ
~ to be generous is to be big-hearted
jai nyai ໃຈໃຫຍ່
~ to be impatient is to have a hot heart
jai hon ໃຈຮ້ອນ
~ to be patient is to have a persevering heart
jai o thon ໃຈອົດທົນ (Jai Od Thon)
~ to be honest is to have a pure heart
jai bolisud ຫນ້າຈະແປວ່າ: ບໍລິສຸດໃຈ
~ to be brave is to have a daring heart
jai ka ໃຈກ້າ
~ to be timid is to have a cautious heart
jai bo kai ໃຈບໍ່ກ້າ
~ to control one’s emotions is to have a strong heart
jai khart ໃຈແຂງ ? Spell ຄຳ ແລະຄວາມໝາຍໃນປະໂຫຍກພາສາອັງກິດບໍ່ເຂົ້າກັນປານໃດ

Source: http://blog.gotlaos.com/2008/09/lao-are-people-of-heart.html


ຂອບໃຈທີ່ເອົາມາໂພດສໃຫ້ອ່ານ ເພື່ອຄວາມເຂົ້າໃຈງ່າຍເລີຍຂຽນພາສາລາວໃສ່ ຖ້າວ່າຜິດພາດ
ໂຕໃດ ຊ່ອຍແປງຕື່ມໃຫ້ແດ່.

__________________
Page 1 of 1  sorted by
Quick Reply

Please log in to post quick replies.



Create your own FREE Forum
Report Abuse
Powered by ActiveBoard